Près de trois décennies se sont écoulées depuis Pokémon : le premier film (1999) est arrivé dans les cinémas occidentaux, mais la plaie de son lieu reste ouverte. Récemment, une vague de critiques en provenance du Japon a visé la version américaine du film, l'accusant de censurer la profondeur philosophique de l'œuvre pour en livrer un produit simplifié. La controverse s’est tellement intensifiée que même des personnalités politiques ont élevé la voix.
« Qui a demandé à être créé ? » contre « Domination mondiale »
Le débat a été relancé sur X (anciennement Twitter) après une comparaison virale entre le scénario original japonais et le doublage anglais produit par 4Kids. La différence est épouvantable, surtout dans le monologue clé de Mewtwo.
- Version japonaise : Mewtwo exprime une profonde crise existentielle et un ressentiment envers ses créateurs. « Qui a demandé à naître ? Qui voulait être créé ?! Je n'aime pas tout ce qui m'a donné la vie ! Ce n’est pas une attaque ou une déclaration de guerre, c’est une contre-attaque contre tous ceux qui m’ont fait exister !« .
- Version américaine : Le doublage supprime toute nuance philosophique et transforme le personnage en un méchant de dessin animé cherchant la domination mondiale, effaçant sa tragédie personnelle.
La réaction politique : « Les changements sont terribles »
La question a attiré l'attention de Zenko Kurishita, ancien homme politique et ancien membre de l'Assemblée métropolitaine de Tokyo, connu pour son militantisme en faveur de la liberté d'expression. Kurishita n'a rien caché :
« Bien qu'il s'agisse d'un film d'il y a presque 30 ans, le fait que l'histoire ait été si radicalement modifiée est grave… Les changements sont terribles. »
Le militant a exhorté les citoyens japonais à prêter davantage attention à la manière dont leurs œuvres culturelles sont altérées par les entités internationales, perdant ainsi leur essence.

Pourquoi l’ont-ils fait ?
Alors que les fans rappellent avec humour la censure des « jelly donuts », le changement dans Mewtwo a de graves conséquences thématiques. Les utilisateurs des réseaux spéculent que les localisateurs américains craignaient que la rébellion existentielle de Mewtwo contre ses « parents » (créateurs) puisse influencer négativement les enfants, optant pour un récit binaire et sûr du « Bien contre le Mal ».
Malheureusement, cette version « falsifiée » de Mewtwo est restée dans le canon occidental, influençant même le remake CGI de 2019, Mewtwo contre-attaque – Évolution.
Préférez-vous le Mewtwo philosophique et tragique du Japon ou le méchant conquérant de l’Occident ?
