L’auteur du prochain light roman de comédie romantique «Kasshoku Musume no Latina-san ni Ore no Karada ga Nerawarete iru (La Latina-san brun foncé vise mon corps) », a surpris ses abonnés en révélant sur Twitter des détails sur l'origine du protagoniste, Latina. Selon l'auteur, Latina est originaire de la région amazonienne et sa deuxième langue est le portugais, ce qui confirme qu'elle est originaire du Brésil. Cette révélation a généré une vague de réactions sur les réseaux sociaux, où le roman avait déjà attiré l'attention des fans, qui spéculaient que Latina pourrait provenir d'un pays hispanophone, comme le Pérou, la Colombie ou tout autre de la région.

L'auteur, via son compte Twitter, a partagé le message suivant :

  • «Je suis l'auteur. Quant à cette héroïne, elle est originaire d’Amazonie et sa deuxième langue est le portugais. J'ai choisi le prénom « Latina » parmi une liste de noms représentatifs de femmes sud-américaines que l'IA m'a suggérée lorsque je le lui ai demandé. Je ne m'attendais pas à ce que ce soit un mot qui représente les femmes latines en général.».
©岸馬きらく/TWITTER
  • «Il est originaire d'Amérique du Sud. Cependant, comme elle est originaire d’Amazonie, je pense que l’interaction culturelle avec les protagonistes sera l’essentiel. Il pourrait néanmoins être intéressant d’inclure un ami du Brésil, où l’héroïne a vécu un certain temps.».
©岸馬きらく/TWITTER

L'histoire de « La Latina-san brun foncé vise mon corps » suit Makoto Itou, un lycéen à la vie apparemment ordinaire. Son monde change radicalement lorsqu'il rencontre Latina, une étudiante d'échange joyeuse à la peau bronzée qui rayonne d'énergie. Dès leur première rencontre, lorsque Makoto la sauve d'un agresseur, Latina prend une décision audacieuse : elle propose à Makoto et insiste pour qu'ils aient un enfant ensemble. Ce tournant inattendu dans la vie du protagoniste marque le début d'une série de situations comiques et attachantes, alors que Makoto tente de s'adapter à cette nouvelle réalité et de surmonter un échec important dans sa vie scolaire.

La révélation de l'origine brésilienne de Latina a rapidement suscité diverses critiques sur les réseaux sociaux. Certains ont célébré l'inclusion du Brésil dans le contenu japonais, tandis que d'autres ont exprimé leur déception face au manque d'originalité dans le choix du pays d'origine du protagoniste. « Il semble que les Japonais pensent qu'en Amérique il n'existe que le Brésil et les États-Unis.», a commenté un utilisateur. « Ils viennent toujours du Brésil“, a déclaré un autre avec frustration. « Chaque fois qu’ils mettent l’Amérique latine dans un anime ou un manga, ils mettent une jungle et des cultes sataniques.», en a ajouté un troisième, faisant référence aux stéréotypes courants dans la représentation de la région dans les médias japonais.

D'un autre côté, certains ont défendu la décision de l'auteur, arguant que le fait de rendre le protagoniste originaire du Brésil évite une éventuelle plus grande controverse. « Prévisible et meilleur. S'il provenait d'un autre pays d'Amérique latine, la controverse aurait été plus grande.», a déclaré un utilisateur, soulignant la rivalité qui existe entre les utilisateurs de différents pays d'Amérique latine sur Internet.

©著者:岸馬 きらく/画:おりょう/SHUEISHA

Quoi qu’il en soit, l’attente pour le light roman continue de croître, et Il sera intéressant de voir comment l'histoire de Makoto et Latina se déroulera dans un contexte qui, bien qu'il semble familier, pourrait offrir plus de surprises que prévu.. En attendant, les fans continueront de débattre du choix de l'auteur et de ce que cela signifie pour la représentation de l'Amérique latine dans le monde de l'anime et du manga.