Sans aucun doute, Recul de Lycoris C’était l’un des anime les plus réussis de l’année 2022, se démarquant non seulement sur les services de streaming, mais dominant les ventes de packages physiques à chacune de ses sorties. Pour cette raison, le personnel des médias Bunshun en ligne rencontré les doubleuses Chika Anzaï et Shion Wakayamaqui jouait les deux premières filles, Chisato Nishikigi et Takina Inoué.
- Pouvez-vous nous parler de votre audition pour les rôles dans « Lycoris Recoil » ?
- Anzay : C’est comme ca. J’ai auditionné pour les rôles de Chisato et Takina, et j’ai été très impressionné par la vision du monde écrite dans le matériel que j’ai reçu. Alors j’ai pensé : « Je m’en fous si je ne joue pas ces deux-là, je veux être dans ce projet !
- Wakayama : Je n’ai participé à l’audition que directement pour jouer Takina…
- Anzay : Ensuite, nous avons eu une deuxième audition, car les dialogues étaient une partie super importante du projet.
- Wakayama : Ouais, cette audition consistait plus à improviser avec les réponses.
- Donc ils ont été acceptés, en ont-ils parlé ?
- Anzay : Il y a eu la pandémie de COVID-19, et il n’y avait pas beaucoup d’autres détails sur la pièce. Lorsque les rôles ont été décidés, j’étais déjà avec Shion-chan en train d’enregistrer dans un autre projet, et je me souviens qu’ils m’ont dit qu’elle avait été acceptée pour le rôle dans « Lycoris Recoil ».
- Wakayama : Ils m’ont dit la même chose aussi. Mais j’ai toujours été très timide et Chika-san est une vétéran de l’industrie, donc au début je ne savais même pas comment lui parler.
- Anzay : Je pense qu’en ne parlant pas de la pièce, mais en faisant correspondre ce que chacun apportait aux répétitions pour la première fois, cela a créé de nouvelles réactions et un sens de la conversation naturelle.
- Le réalisateur Shingo Adachi avait déjà mentionné qu’il y avait beaucoup d’emphase sur l’originalité.
- Anzay : Oui, c’est ça. Le réalisateur Adachi et le directeur du son Kohei Yoshida m’ont dit qu’ils voulaient que la brillante et forte Chisato-chan parle librement, comme si elle appréciait une conversation. Il a dit qu’il s’en fichait si je changeais des lignes qui ne me semblaient pas correctes.
- Wakayama : Dans le cas de Takina, je pensais qu’il y avait une partie de son caractère fort qui s’exprimait dans ses mots, alors au lieu de changer ses lignes et ainsi de suite, j’ai essayé de la jouer d’une manière qui montrerait soudainement son vrai caractère. J’espérais que cela ferait ressortir l’essence du personnage.

- Y a-t-il des scènes où vous vous souvenez avoir changé de ligne ?
- Anzay : Dans le premier épisode, la partie où Chisato dit : « Bienvenue au LycoReco ! Hihihi », ce n’était pas écrit pour qu’elle rigole, mais je me sentais tellement contente de l’arrivée de Takina
- Wakayama : Ouais, quand j’ai regardé l’anime après, Chisato riait maintenant.
- Anzay : C’est comme ca! Ils lui ont redonné le moral en s’adaptant à la performance ! Le script était écrit dans un langage pas trop propre, comme une conversation normale, donc c’est devenu une conversation naturelle, et ça lui a donné un air vivant qui a fait croire que c’était improvisé, même si ce n’était pas le cas ! !
- Wakayama : Ce qui est aussi unique dans « Lycoris Recoil », c’est que le scénario avait une écriture qui permettait de comprendre les changements émotionnels de chacun des personnages. Par exemple, dans l’épisode 7, « Bar Forbidden », alors que Takina rentre chez elle après avoir suivi la rencontre secrète de Yoshi et Mika, Yoshi lui dit quelque chose de désagréable d’une manière détournée.
- Anzay : « J’attends beaucoup de toi, Takina-chan », (rires).
- Wakayama : C’est comme ca! (rires) Quel genre d’expression aurait Takina en regardant Yoshi-san ? D’après le libellé, je pouvais dire que l’expression de Takina devait être comme « ce type est diabolique ». D’après mon expérience, il est assez rare d’avoir ce genre de clarté dans les scripts.
- Anzay : L’histoire était imprévisible, même pour nous, donc le script nous a quelque peu évité d’essayer de comprendre le flux émotionnel de l’histoire.
- Wakayama : Ça m’a beaucoup aidé aussi !
- Anzay : Quand j’ai demandé au réalisateur Adachi plus tard, il m’a dit que les scripts étaient à l’origine destinés à transmettre des expressions faciales à l’équipe d’animation. Il a dit qu’il était surpris qu’ils soient également reflétés dans les scripts donnés aux doubleurs (rires).

- L’émission « LycoReco Radio » continue d’être diffusée sur YouTube, et la réponse des fans a été fantastique.
- Wakayama : Auparavant, c’était enregistré toutes les semaines (maintenant c’est toutes les deux semaines), nous avons donc pu recevoir les commentaires de chacun comme si c’était en temps réel et en profiter ensemble. Le pupitre était rempli de questions des auditeurs, la boîte aux lettres se remplissait de plus en plus, et ça devait être un dur labeur pour l’écrivain (rires).
- Anzay : Depuis la diffusion du premier épisode de l’anime, il y a eu beaucoup de bonnes réactions de tous les côtés. La série n’était-elle pas censée commencer à attirer l’attention avec le troisième épisode ? J’ai toujours pensé que c’était comme ça.
- Wakayama : Même dans l’émission de radio, j’ai continué à lire des commentaires du genre « J’espère que le prochain épisode sera aussi bon ! »
- Avec ce grand succès, beaucoup de gens veulent voir plus de « Lycoris Recoil ».
- Anzay : J’aimerais voir ce qui se passera avec ces filles à l’avenir. En tant que doubleuse, j’ai eu beaucoup de liberté pour agir. J’ai eu l’occasion de parler à l’équipe de production du contenu supplémentaire des packs physiques, et j’ai entendu dire que le réalisateur Shingo Adachi avait dit à tout le monde : « Faites-le librement ». Je crois que ce grand travail est le résultat de la liberté de chacun dans ses positions de travail, donnant une part de soi dans chacune de ses parties.
- Wakayama : Nous étions plus convaincus que ce serait un excellent travail lorsque nous y travaillions, nous sommes donc heureux qu’il ait touché autant de personnes.
- Anzay : C’est vrai, j’attends avec impatience le jour où nous pourrons tous nous revoir.
- Wakayama : Je fais partie de ces personnes qui aimeraient participer un peu plus au monde de « Lycoris Recoil ». Je serais très heureux si vous pouviez tous contribuer à rendre le travail plus excitant.