le portail japonais mon jitsu a publié un article soulignant que la production de Isekai Meikyuu de Harem wo (Harem dans le labyrinthe d’un autre monde) était intéressante à plus d’un titre, notamment du fait qu’elle incluait des scènes érotiques « de style hentai » et que des comédiennes vocales bien connues faisaient des performances érotiques.

«Anime été 2022 « Isekai Meikyuu de Harem wo (Harem dans le labyrinthe d’un autre monde) »qui a attiré l’attention à bien des égards, a atteint sa conclusion en évitant l’annulation. Se souvenant de l’anime, beaucoup ont loué les efforts des comédiennes vocales qui sont apparues dans la série.».

«Le genre « harem d’esclaves » a gagné un certain soutien dans la communauté des romans Web, et « Isekai Meikyuu de Harem wo » peut être considéré comme un pionnier dans ce domaine. Bien que l’on ait pensé qu’il était impossible d’animer pour tous les âges en raison du thème, la série a commencé à être diffusée sur la télévision terrestre en toute impunité, provoquant un émoi parmi les fans d’animation.».

«Ce qui a particulièrement surpris les gens, c’est que l’animation montrait des «scènes directement au lit» similaires à celles de l’animation pour adultes (hentai). Une autre était que ces scènes érotiques étaient interprétées par une comédienne de voix bien connue qui ne participait pas sous un pseudonyme.».

«Par exemple, dans le quatrième épisode, le protagoniste Michio achète Roxanne, sa première esclave, et ne perd pas de temps à la mettre au lit lors de sa première nuit. Roxanne est jouée par Shiori Mikami, mais son interprétation était « assez risquée ».inspirant des avis de fans tels que : « Je n’aurais jamais pensé que Mikami-san jouerait un tel rôle« O »Ont-ils pris sa famille en otage pour faire cette interprétation ?« ».

«Et dans le dernier épisode de « Isekai Meikyuu de Harem wo“, il y avait une autre scène choquante. La nouvelle scène du lit a été interprétée par Shiori Izawa, connue pour son rôle de Nanachi dans « Made in Abyss ». Les fans de doublage l’ont commenté: « Je ne m’attendais pas à entendre la voix sensuelle de Shiori Izawa.« , « Izawa-san a vraiment fait de son mieux« , « Shiori Izawa, la voix de Seri, était-elle d’accord avec cette interprétation ?« , « C’était un programme merveilleux où j’ai pu écouter les moments sexy de Shiori Mikami et Shiori Izawa !« , « C’était donc une scène de fan-service de Nanachi ?« ».

«La dernière partie présente également une scène humide avec des personnages qui n’étaient pas encore apparus dans l’anime, interprétés par Honoka Kuroki, Rina Honizumi et Mikako Izawa, qui apparaîtront dans les futurs arcs de l’histoire. Cela n’a été montré qu’en récapitulatif avec la fin, mais s’il y a une deuxième saison, on peut s’attendre à des scènes plus intenses avec ces femmes.».

«Bien qu’il existe une étrange tradition dans l’industrie du doublage consistant à séparer les noms principaux et les «pseudonymes», les actrices de la voix grand public ont également tendance à ne pas agir avec des lignes et des tons trop sexualisés. Isekai Meikyuu de Harem wo a peut-être lancé une nouvelle tendance dans l’industrie».