Le matin du 21 mars au Japon, Ayano Iguchi, une jeune fille de 17 ans, se rendait au lycée Niigata Higashi dans la ville de Niigata. Au cours de son voyage à pied, il a dû traverser la rivière Agano à un point près de son embouchure, où l’eau coulait profondément. Alors qu’elle traversait le pont, Ayano remarqua un homme debout à la balustrade, regardant l’eau à une grande hauteur. L’homme avait déjà un pied au bas de la rambarde, et alors qu’Ayano s’approchait, il lui lança quelques regards. Soudain, sans avertissement, l’homme balança ses jambes par-dessus la balustrade, rien ne le séparant de la chute imminente.

Inquiète pour la vie de l’homme, Ayano s’est rendu compte qu’elle devait agir rapidement pour éviter une tragédie. Sans hésitation, elle se précipita vers l’endroit où se trouvait l’homme, étendant ses bras à travers la balustrade pour le soutenir, le suppliant désespérément de ne pas gâcher sa vie. Au milieu de son angoisse, Ayano remarqua que l’homme ne comprenait pas le japonais et en déduisit qu’il était brésilien. Dans un acte d’ingéniosité, il a sorti son smartphone et ouvert une application de traduction. Rapidement, il écrit en japonais : « Je sais que les choses sont difficiles, mais tu ne devrais pas prendre ta vie», et a utilisé l’outil de traduction pour convertir le message en portugais.

Grâce à l’intervention d’Ayano, l’homme a décidé de retourner du côté sûr de la balustrade. À ce moment-là, Ayano a appelé les services d’urgence japonais, qui sont arrivés peu de temps après pour fournir une assistance. Rappelant l’incident, Ayano a exprimé son énorme soulagement qu’une tragédie ait été évitée et s’est sentie reconnaissante d’avoir pu aider l’homme désespéré. Les larmes lui montèrent aux yeux alors qu’elle réfléchissait à l’impact de ses actions.

Bien qu’aucune information publique supplémentaire sur l’homme brésilien n’ait été fournie, de nombreux commentateurs en ligne ont exprimé leur espoir qu’il reçoive l’attention et le soutien dont il a besoin pour faire face aux difficultés qui l’ont plongé dans un état aussi vulnérable. La performance courageuse et rapide d’Ayano a été largement reconnue et elle a reçu un certificat d’appréciation du district de Kita de la police préfectorale de Niigata pour sa compassion et sa rapidité de réflexion dans une situation critique.

Il est important de noter que même si l’homme n’a peut-être pas compris les mots exacts qu’Ayano lui disait en japonais, le contexte et l’empathie véhiculés ont probablement eu un impact significatif sur lui. Ayano est actuellement dans sa dernière année de lycée, indiquant qu’elle sera bientôt confrontée à la décision de poursuivre ses études supérieures ou de rejoindre le monde du travail. Si vos actions sur ce pont sont une indication de la personne adulte que vous devenez, il est probable que vous laisserez une impression positive sur la vie de nombreuses personnes au Japon.